Все новости
ЛИТЕРАТУРНИК
24 Марта 2021, 14:48

Квадратное солнце «эпохи Мунира»?

Отсутствие литературной критики, самой элементарной, в наших литературных журналах привело к эпохе, которую в хвалебной статье о прозе М. Кунафина в газете «Яшлек» провозгласила сотрудница журнала «Агидель» госпожа N. Вот, мол, наступила новая эпоха литературы – эпоха Мунира Кунафина! Восторг госпожи N понятен, она сама работает под началом Кунафина в «Агидели». Как, впрочем, и в подобной же статье господин Утябай однозначно хвалит шефа.

Как отметил сам Мунир Кунафин в первой же статье-манифесте, при вступлении в должность главного редактора (журнал «Агидель» № 3 за 2020 год), что типа, чем «грязнее» пишут авторы, тем охотнее читают это читатели. Где уж тут до таких элементарных вещей как этика, как Концепция журнала, пример которой описан в книге бывшего главного редактора журнала «Ватандаш» Фарита Ахмадиева «Журнальная журналистика»!
Как начинающий критик я соглашусь с госпожой N. К сожалению, эта эпоха наступила! Эпоха мракобесия и очернения собственного народа. И все, знаете, под визгливые одобрения многих литературоведов с диссертациями о башкирской литературе. А это уже 4-я стадия распада.
Словно о сегодняшнем дне написано: «Глубокий психологизм, мастерство показа еще вчера считавшегося порнографией материала, как картины высокого эстетического вкуса, умение играть деталями, широкое использование возможностей разных жанров и стилей, фантастики, фантасмагории, аллегории, подтекста, символики, эзопова языка и т. д. – все это говорит о том, что творчество молодых писателей создало новое мощное направление в литературе».
Значит, еще вчера – это, простите, «порнография», а сегодня – начало новой эпохи?!
Сегодня автор пишет, как пожелает, хочет «квадратное солнце» – пожалуйста, хочет «шестиугольные облака» – да не вопрос, бумага терпит, журнал напечатает. Тем более, что автор сам главный редактор сначала молодежного журнала, а после падения его тиража – уже и главный редактор взрослого издания. Тут вам и секс с козой никто не запретит, автор имеет права на реализацию своих фантазий. А коллеги из «Бельских просторов» с удовольствием переведут такую эпохальную вещь. Вот они из года в год печатают в основном самих себя и того, кто похуже. Например, того же М. Кунафина. А еще и лауреата госпремии имени Салавата Юлаева Рината Камала.
Вот пытался же переводчик с дипломом Фарит Ахмадиев добиться создания Центра перевода. Однако даже после личной встречи с предыдущим Главой РБ, который одобрил это важное дело, председатель Союза писателей РБ Заки Алибаев черным по белому ответил, что идея-то хорошая, но типа СП РБ сейчас в Центре перевода не нуждается. А вот если бы Центр перевода был и его возглавил деятельный и опытный литератор, то и никогда подобные опусы не перевели бы на русский язык.
Стоит посмотреть очередной опус Мунира Кунафина «Квадратное солнце». Он имеет затейливый, но высосанный из пальца сюжет. В дом сельского жителя приехала девочка, ученица 10 класса. Ошеломленной хозяйке дома девочка заявила, что приехала к отцу. Пришел сынок хозяйки, который учится в младших классах. Он типа рисует. Правда сейчас занял не первое место, а второе. Потому что жюри-то дураки, не понимают, почему на рисунке солнце квадратное и облака шестиугольные.
Возвращается хозяин-фермер. Он вспоминает, что это дочь его бывшего друга, который бросил еще беременной свою подругу. А фермер сочувствовал будущей матери и сам хотел жениться на ней. И даже пробовал пожить вместе. Но та женщина все сама испортила. Простак укатил в свою деревню.
А теперь мать этой девочки послала дочь к этому человеку, чужому. Тот решил ее удочерить, типа. Рассказ обрывается, все всем довольны. Даже жена фермера. Это хорошо. Чего только не бывает в жизни. И такие ситуации повторяются. Например, на память приходит «Сестренка» Мустая Карима. Но там папа девочки жив и вернулся с войны. А здесь? Здесь тоже вроде бы жив, и фермер его знает. Если биологический отец умер, то ведь есть еще какая-то их родня. Есть органы опеки. Мотив какой у фермера, если он сильно любил мать этой девочки?.. Дальше ждем кунафинскую «Лолиту»? Ведь автор читал Фрейда и знает много об инстинктах. Согласно «манифеста Мунира» так надо писать?
Но «эпоха»-то цветет и пышет. Если главный редактор главного литературного журнала открыл новую «эпоху», то куда деваться всем писателям, как не плясать под его дудочку. Ведь чего скромничать, на носу выборы в Союз писателей РБ. А Заки Алибаев хоть и не писатель, но председатель. Глядишь, квадратное солнце возвысит Кунафина на недосягаемые шестиугольные облака. А Алибаев так и останется «адвокатом» автора, оправдывая зоофильные сцены как в «Инстинкте».
Что делать остальным писателям? Вот и Ринат Камалов вроде именитый писатель, лауреат госпремии, но и тут читаем его шедевр «эпохи Мунира». Рассказ Камалова «Тахият» напечатали в переводе в «Бельских просторах». Тахият это очередной дурак из глубинки. О нем автор вспомнил, когда вернулся в деревню. Тахият злосчастный полоумный сирота, которого обижают и дети, и взрослые. Пересказывать не буду. Так и погиб он в грязи болота, никто о нем не позаботился. Камалов, конечно, мастер слова. Но потрачено оно в никуда. Поймите, господа писатели, ваш талант – это народная собственность, не разбазаривайте его в угоду «манифеста эпохи грязи». А государственные журналы литературные – тоже собственность народа. Давайте их беречь вместе! А первый шаг – это открыть рубрику «Критика».
Ф. САРМАТОВ









Читайте нас: