Все новости
ВОЯЖ
13 Мая 2023, 15:45

Мысль означают сербские слова

Во время путешествий часто находишься в гуще другого  языка , слушаешь, читаешь надписи и для родственных языков находишь понимание внутри себя.

Галарина  Здесь и далее фото из архива автора
Здесь и далее фото из архива автораФото:Галарина

В славянских языках есть такая особенность, что слова произошедшие от одного древнеславянского корня прямо противоположны по значению, например «урода» по-польски красавица, а чехи называют духи «вонявками». Основной принцип сербского правописания сформулировал основоположник современного литературного сербского языка Вук Стефанович Караджич (1787 - 1864). Этот принцип гласит: Пиши како говориш и читаj као што jе написано (Пиши, как говоришь, и читай, как написано). В сербском языке правописание фонетическое, то есть на письме отражаются звуковые чередования согласных, что не свойственно русской орфографии. В сербском языке слова пишутся именно так, как они произносятся. А, вслушиваясь в сербский, и особенно  вглядываясь в надписи на кириллице, я заметила удивительное умение «идти туда, где светит солнце». Натолкнули меня на  мысль две вещи – место, где лечат людей,  и машина для уборки города – «здравница» и «чистоша».

Современная российская медицина  вся произросла из слова «больница». Боль произрастает из посещения больницы, как грибы из грибницы. Есть знакомая по даче, которой каких только диагнозов не ставили – то микроинсульт, то микроинфаркт, назначали дорогостоящие диагностические процедуры – томографию и прочее. Ни спать, ни работать она могла несколько месяцев. Посмотрев на ее измученное лицо, я обратила внимание на то, как неловко и бережно она держит левую руку, предложила поднять вертикально вверх, она не смогла. Порекомендовала сходить к хирургу. Она сходила – оказался вывих плечевого сустава, вправили махом. Четыре месяца мучений,  20 визитов в разные больницы – в места, где пестуют и культивируют боль, всеми силами охраняют от здоровья. Как корабль назовете, так он в жизни поплывет.

Галарина
Фото:Галарина

Читая на больших оранжевых машинах по вывозу мусора надпись «чистоhа», я даже вникла в отличительные буквы кириллицы сербского алфавита, там в последнем слоге есть буква похожая на латинскую «h», так она читается как «тш». То есть не мусоровоз, а чистоша – чистота и ноша. Чистоша приносит чистоту, а мусоровоз  возит мусор.

Так вот, моя мысль о том, что в сербском языке формирование названий исходит из другой категории свойств предмета – из созидания, а в русском из отрицания.

У нас пишут на калитке «осторожно, злая собака», у них – «чувствуйте, есть пес». Сербский язык – он какой-то очень прямой. Например, по-русски «кладбище», а по-сербски «гробье», никаких кладов, одни гробы. Алкогольные напитки именуются прямолинейно «жестоким питьем», пляж «купалиште». На русскоговорящих благодаря родству языков большое впечатление производит сербский юмор – я, например, с удовольствием читала явно смешные надписи на майках, хотя не меньше впечатлялась и патриотизмом.

Галарина
Фото:Галарина

Когда ехали из Герцег-Нови в Котор,  всю дорогу слушали захватывающую музыку, стремительную и головокружительного ритма, как горный серпантин по которому ехали. Впечатление и от того и другого накладывались и смешивались – колоссальные. Спросили у водителя, ответил: «Байага». Нашла, слушаю, читаю комменты. Стандартные: Байага – крали (короли). И один из нестандартных, примерный перевод: Кто бежит из Сербии, тот бежит не из земли (страны), тот бежит из жизни, там безжизненно как в Антарктиде или на Марсе. Слушаю сербский рок. Где же наше «Веруем – НЕ веруем». Читаю поклонников «Байаги». Сходные с нами мысли о развале прекрасной страны. Почему? Зачем? У меня внутренняя миграция в сербские дела, видимо, работа с удаленным отражением. Потому что о нашу страну я просто расплющена – прижмитесь носом к зеркалу и попробуйте увидеть что-либо, кроме своих зрачков. Момчило (лидер) ещё на редкость харизматичный – мужчина который в 50 не уступает себе 20-летнему. Наши же герои рока этого поколения на редкость обезОбразились. Нет, они могут внешне хорошо выглядеть (Макаревич) или плохо (Чиж). Но они безОбразны – в нынешнем дне страны они отсутствуют. И дело не в гражданском пафосе (Шевчук), нет той тонкой струны, которая есть у «Байаги», когда он поёт на фоне разрушенного Белграда «Розу Ветров».

Кстати надо добавить, что помимо Черногории за четыре путешествия нам довелось побывать в самой Сербии и также  Хорватии. И городом Белградом, столицей Сербии, я была очарована, хотя конечно остановились мы в центре, практически на местном Арбате, но ведь туристу этого и надо. Побродить, поглазеть на красоту, архитектуру, памятники, музеи, театры, прекрасный парк «Калимегдан»  – прокатиться с ребенком на колесе обозрения и посмотреть на слияние рек Савы и Дунай. Что мне в Белграде понравилось , то как сербы его быстро отстроили,  а ведь в 1999 году все мосты были разрушены. Может созидательные аспекты родного языка помогли им в этом труде.

Галарина
Фото:Галарина

Меня же сербский натолкнул на несколько стихотворений, тем более в Герцег-Нови я обнаружила  «клуб книжевника», то есть дом писателя Иво Андрича, лауреата Нобелевской премии 1961 года. Совершенно очаровательное место, дух прошлого витает над ним. В этом году удалось только заглянуть через ограду, а в 2010 там функционировал ресторанчик во дворе, где можно было недорого пообедать, после осмотра скромного музея. Тогда же я познакомилась с французом-переводчиком (он переводил на французский сербские книги и Андрича тоже) и бельгийкой с мужем немцем. И все мы разговаривали про Иво Андрича и сербскую литературу на бурной смеси разных языков, но после моих стихов перешли на русскую душевную красоту. Ах, как хочется, чтобы эта красота душевная была не только с надрывом и горечью, но и с порядком и с осмыслением, чтобы для здоровья были здравницы, а для наведения чистоты чистоши, а не только святоши для наведения показухи.

«Истоки» 12 авг. 2021, 15:00

Автор:ГАЛАРИНА
Читайте нас: