Все новости
ЛИТЕРАТУРНИК
22 Октября 2020, 18:42

Размышления о жизни и творчестве Ивана Бунина. Часть первая

Жизнь моя трепетное и радостное причащение Вечному и временному, близкому и далекому, Всем векам и странам, жизни всего бывшего и Сущего на этой земле, столь любимой мной». И.А. БунинК 150-летию со дня рождения.

Иван Алексеевич Бунин, прожив восемьдесят три года, остался в литературе на все времена, как великий русский писатель, поэт и переводчик, академик Санкт- Петербургской академии наук, (не закончивший гимназию – отчисленный за неуплату), лауреат Нобелевской премии по литературе – всё ещё периодически продолжает влиять на наши умы, на русскую и мировую литературу. А этот 2020 год для нас является юбилеем великого литератора. 22 октября исполняется 150 лет со дня его рождения. Эта статья не научный труд и не исследование написанное учеными людьми, специалистами. Да будет позволено, и мне, простому читателю, и большому поклоннику его таланта, по мере возможности, поразмышлять о жизни и творчестве великого гения от литературы и прикоснуться к его образу и писательству, хотя бы по касательной. При этом я больше всего не хотел бы навредить и исказить истину.
Всю жизнь И.А. Бунина и все его творчество, я думаю, мне не охватить, но некоторыми мыслями поделюсь: о его отношении к жизни, к людям к литературе; о его любви к России. Построить эти размышления я думаю на некоторых рассказах Ивана Алексеевича, его воспоминаниях о великих людях, так же на материалах специалистов и биографов литературы. При этом используя отдельные цитаты и даже выдержки и текстов И.А.Бунина и других авторов.
Чем меня вначале увлек И.А.Бунин, а в дальнейшем я воистину стал в этом все больше и больше убеждаться – помимо своих гениальных рассказов, он усовершенствовал моделирование предложений, улучшил параметры и содержание мысли, наполнил её смысловыми и красочными оттенками жизни. То это описание роскоши, или подробности крестьянского быта, а может описание чудесной природы. В чем же оно выразилось – это его бережное отношение к слову и к словосложению в текст, а значит и мысль.
К примеру, мы знаем из физики – « что производная скорости – это ускорение, и эти величины взаимосвязаны». По моим убеждениям, если это перевести не в прямом понимании, а косвенно в плоскость гуманитарную на язык слов и мысли, то в моем понимании: производная от «слова» — это «мысль». Эти понятия или величины не только взаимосвязаны в одной цепочке, но они не могут существовать одно без другого . При этом слово является материальной оболочкой мысли, её качественной наполняемостью. По параметрам мысль может быть минимальной (короткой), то есть наименьшее количество слов или наоборот максимальной. Для литературы возьмем хотя бы вот эти характеристики и параметры мышления – стройность и наполняемость мышления – которые выражаются в необходимости мыслить логично, разумно и последовательно с отражением внутренней закономерности между явлениями. И.А.Бунин, он не то чтобы ввел какие то новые мысли, или слова, или действия, или что то еще, и тем обогатил русскую речь. А, на мой взгляд, в своих произведениях виртуозно описывая все восприятия и ощущения, он элитарно увязал (интегрировал) связь – «слово» – «мысль» и «мысль» – «слово». К примеру, встречаются такие рассказы (не у Бунина) – прочитав немного начало рассказа и самый конец рассказа – сразу становится понятна главная мысль произведения, а остальное не интересно читать. А у Бунина не так. Описание деталей, я считаю, – равнозначно сюжету. Или вот – при не вдумчивом чтении его произведений, если теряешь значение двух-трех слов, то мысль, которую хотел передать И.А. Бунин, – сразу становится неполной, и поэтому не совсем понятна. И наоборот: чуть потерял нить мысли, то слова превращаются просто в звуки без значения в контексте. И у него встречаются настолько длинные и наполненные смыслом предложения, которые держат в напряжении читателя. Мне могут возразить! Такое происходит, мол, при любом чтении. Частично соглашусь. Однако у Ивана Алексеевича Бунина в текстах столько разных по значению слов, которые он великолепно сопрягает, на мой взгляд, как никто другой. Думаю, я еще буду возвращаться к этой теме, по мере необходимости, в той или иной форме.
Краткая биография И.А. Бунина
Начну я с очень краткой биографии И. А. Бунина (где все сведения о произошедших значительных событиях подбирал автор статьи).
Родился Иван Алексеевич Бунин в Воронеже в семье дворянина Алексея Николаевича Бунина и Людмилы Александровны Чубаровой. В этой семье родилось девять детей, но пятеро умерли в раннем детстве. Вскоре после рождения Ивана, они из Воронежа переехали в Елецкий уезд на хутор Бутырки. Род Буниных связан с поэтессой Анной Петровной Буниной и поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Дворянская родословная Буниных богата на достойных представителей Российской истории. Привожу здесь, из официальных источников, краткое геральдическое описание герба Буниных:

«Согласно данным Общего гербовника герб семьи Буниных выглядел следующим образом: основу герба составляет прямоугольный щит (так называемый французский, с заострением по центру нижней кромки) с голубым полем, в котором изображен золотой перстень с самоцветным камнем, окруженный тремя серебряными продолговатыми крестами, расположенными заостренными концами к перстню. Венчают щит дворянский шлем и корона, украшенная страусовыми перьями. Намет (внешнее украшение герба) голубого цвета с серебряной подложкой».
Отец Алексей Николаевич участвовал в крымской компании 1853 -1856годов. Мать Ивана Алексеевича, Людмила Александровна Чубарова, была очень мила, кротка и религиозна. А его воспитателем был сын предводителя дворянства, учившийся в Лазаревском институте восточных языков. Иван Алексеевич в детстве рос, слушая рассказы матери, дворовых. Воспитатель быстро научил маленького Ивана читать. А зная три языка, и когда то помотавшийся по свету, воспитатель увлекал его занимательными рассказами. Как признался сам Иван Алексеевич, в своих автобиографических заметках, – он рос вольнодумцем. Он в восемь лет написал первый стишок. Ранняя смерть младшей сестренки – заставила юного Бунина задуматься о жизни и смерти, привело его к набожности. После окончания гимназии он на четыре года поселился в Озерцах в старом имении Чубаровых, куда был выслан его старший брат Юлий. В мае 1887 года в Петербургском журнале «Родина» напечатали одно из первых стихотворений И.А. Бунина. В сентябре 1888года в «книжках недели» под редакцией Павла Александровича Гайдебурова, где печатались знаменитые писатели, выходит уже цикл стихотворений Ивана Алексеевича. Далее Бунин едет в Харьков, а затем в Крым. В 1889 году работает помощником редактора «Орловского вестника». 1892 году переезжает в Полтаву. Один из первых его рассказов «Танька» печатается в «Русском богатстве» в апреле в 1894 году. Где то в это же время у Бунина появляется интерес к «толстовцам», правда он был кратковременным. («Толстовство» – религиозно-этическое общественное течение в России конца ХIХ – начала ХХ веков. Возникло 1880-х годах под влиянием религиозно – философского учения Льва Толстого.) В январе 1894года И.А. Бунин побывал у Л.Н.Толстого, в Москве, в Хамовническом доме. Тогда Иван Алексеевич Бунин, относился ко Льву Николаевичу с восторгом и благоговением. Лев Николаевич напомнил, что встречал Алексея Николаевича, родителя Ивана Алексеевича, в крымскую компанию и был с ним знаком. Об этом ранее ему говорил и его отец Алексей Николаевич. Значительно позже он опишет эту встречу в своих воспоминаниях. Хоть встреча и была короткой, но запомнилась Ивану Алексеевичу на всю жизнь. В январе 1897 года у издателя О.Н. Поповой, вышла книжка рассказов И. А. Бунина. В те же годы Иван Алексеевич Бунин стал членом литературного кружка «Среда», которая собиралась в доме Николая Телешова. В этом кружке были такие знаменитые люди как С.Г. Скиталец, Л.Н. Анреев, М. Горький, Е.Н. Чириков, Н.Д. Телешов А. И. Куприн и другие.
Там они друг другу читали свои произведения и обсуждали насущные вопросы литературы. Чаще всего, атмосфера у них была неформальной, у каждого из участников было прозвище связанное с названием московских улиц, к примеру: у Бунина был Живодерка, у Максима Горького – Хитровка. Перевод И.А. Бунина «Песни о Гайавате» Генри Лонгфелло вышла в 1896 году и была хорошо встречен литературным сообществом. В 1898 году Иван Алексеевич женился на гречанке, дочери редактора издания «Южное обозрение» Николая Цакни, Анне. Ранее он живет гражданским браком, со своей первой женщиной Варварой Пащенко, дочерью Елецкого врача, и работавшей корректором в «Орловском вестнике» – они с ней даже едут в Полтаву. Но, у него брака не получилось, она влюбилась в другого. Женившись на Анне Цакни, они полтора года прожили в Одессе и вскоре расстались. В 1899году Бунин ближе знакомится с М. Горьким, и тот привлекает Бунина к сотрудничеству в издательстве «Знание».
В 1900 году сбывается мечта И.А. Бунина – он предпринимает большое путешествие в Европу – в Берлин, Париж, Швейцарию.
Данил ГАЛИМУЛЛИН
Продолжение следует...
Читайте нас: