Все новости
СОБЕСЕДНИК
16 Октября 2023, 10:20

Глава Союза писателей РБ: «Творческий человек все-таки должен жить небогато, но в достатке»

В Минске успешно состоялись Дни башкирской литературы. В белорусскую столицу с трёхдневным творческим визитом отправились двенадцать писателей из Уфы: главные редакторы литературных журналов, поэты и прозаики, представляющие литературу республики. Председатель Союза писателей Башкирии Айгиз Баймухаметов, возглавивший делегацию, рассказал, чем могут сегодня гордиться литераторы республики.

«Я не тот человек, который «поймал звезду»

 

- Политические и экономические связи между Башкортостаном и Беларусью необходимо дополнять и культурными связями. Мы надеемся, что в результате этой поездки возникнет устойчивый культурный диалог, который будет способствовать ещё большему сближению наших республик, — поделился Айгиз Баймухаметов.

Отметим, что первая делегация башкирских писателей посещала Минск 87 лет назад и с тех пор столько писателей из Башкирии одновременно не приезжали на белорусскую землю. К приезду башкирской делегации во всех изданиях Беларуси вышли переводы произведений писателей Башкирии. А во всех республиканских изданиях выходят переводы белорусских произведений.

- Союз писателей ведет большую работу по созданию антологии белорусской литературы на башкирском языке, - рассказал глава литературного объединения. - И в то же время в Беларуси готовят перевод антологии башкирской литературы на белорусском языке. На следующий год в рамках международной книжной ярмарки «Китап-байрам» мы планируем презентовать эти издания.

Айгиз Гиззатович считает, что «в последнее время на уровне государства начали принимать законы, которые направлены на то, чтобы вернуть молодежи все то доброе, все то ценное, которое передавалось из поколения в поколение, в том числе через литературу».

- Я рад, что глава республики Радий Хабиров поддержал инициативу проведения в Уфе ярмарки «Китап-байрам». До этого книжные ярмарки международного формата проводились в Москве и Санкт-Петербурге. И третьим городом стала Уфа. И по мнению коллег, которые приехали из Москвы, из разных стран и регионов, книжная ярмарка в Уфе ничем не уступает столичным. Кстати, за три дня книжную ярмарку посетили более 160 тысяч человек и выкупили более 52 тысяч книг. И все участники остались довольны: и книгоиздатели, и посетители, и писатели.  

- В вашей жизни было много книг? Какие авторы вас сформировали?

- Много книг было. Наверное, человек отличается от животного тем, что он умеет читать, умеет мыслить, умеет стыдиться. Нравственное воспитание, духовное составляющее человеку даются через книги. Без этого нас невозможно назвать человеком. Без этого мы, наверное, были бы такими же живыми существами. У меня есть любимые писатели - Чингиз Айтматов, Мустай Карим, Анвер Бикчентаев, Рашит Султангареев и многие, многие другие, которые еще в советское время жили, которые сейчас здравствуют. У нас очень много авторитетных сильных писателей. Не так давно я вернулся из Махачкалы, был дома у Расула Гамзатова, где отмечали его столетие. Дочь организовала хороший прием. Гамзатов тоже один из моих любимых поэтов, и в какой-то степени я с них беру пример, хотя я никогда в жизни не видел.

- А как вы пришли к писательству?

- Писатель невозможно стать, только захотев стать писателем. У человека что-то изнутри должно вырваться, у него это должно созреть. У него должно быть слово, которое он хочет донести миру. Я ведь тогда работал журналистом. Я знал, что если я что-то делаю, то для людей надо донести информацию. Я не совсем такой человек, который «поймал звезду», я приземленный человек. Понимаю себя, кто я такой, что из себя представляю. Очень даже самокритичен. Мне даже не нравится ничего из того, что я написал.

 

«Надо брать литературу штурмом»

 

- Разделяете расхожее мнение, что художник должен быть голодным?

- Отчасти, может быть, это и правильно. Но, с другой стороны, когда слишком вот эта бытовая суета тебя напрягает, остается мало времени для творчества. Творческий человек все-таки должен жить небогато, но, во всяком случае, в достатке. Вот если посмотреть национальные республики в нашей стране, то у нас все-таки еще те порядки поддержки литературы сохранились в какой-то степени. Например, у нас хорошо работает государственное издательство «Китап», которое в год выпускает огромное количество книг на башкирском, татарском, русском языке.

- А как они выискивают авторов?

- Авторы проходят через сито Союза писателей. У нас есть эксперты - литературные консультанты, которые получают зарплату. Они должны дать экспертную оценку тому или иному произведению, потом рекомендовать нашему государственному издательству. Ставится в тематический план, потом выпускается и распространяется уже по библиотекам и книжным магазинам. Если человек хочет найти книгу, то с этим проблем нет. Я сам родом из Белорецка, где есть два крупных книжных магазина, где продается продукция нашего государственного издательства «Китап».

- Какой совет можете дать молодым писателям?

- Ну, во-первых, надо писать от души. Во-вторых, надо не лениться. Надо брать литературу штурмом. Человек должен творить, творить, творить. Несмотря на все трудности и так далее. Потому что может человек написать одну книгу и пять лет ходить и ждать продаж, когда опубликуют и так далее. Надо быть более активным. И третье - надо прислушиваться ко мнению корифеев. У нас ведь много в Башкортостане писателей. Я не думаю, что кто-то откажется. Они, наоборот, будут рады, если кто-то обратится к ним за помощью.

- В советские времена были переводчики с национальных языков, в том числе с башкирского. Сейчас как с этим обстоит дело?  

- Во всяком случае, перевод необходим - без этого невозможно выйти за рамки республики, за рамки читателей на одном языке. Поэтому в этом году Союз писателей Башкортостана на базе литературного журнала «Бельские просторы» объявил конкурс художественного перевода «На земле Салавата». Писатель Башкортостана, пишущий на башкирском, на татарском языке, представляет свои произведения, заявляются для участия переводчики и переводят эти произведения. Сейчас более ста переводчиков со всей России изъявили желание принять участие, перевести произведения наших авторов. Но это такой пробный вариант. Если это начинание будет успешным, то на следующий год, я думаю, мы в более широких масштабах более подготовлено проведем.

- А писать на литературном башкирском языке, наверное, тоже непросто? Нужно ли иметь какое-то особое образование?

- Бывают люди, которые вообще без образования, но они так красиво владеют литературным башкирским языком. У нас же творили. Они ведь тогда вообще не имели образования. Это чувство языка идет из глубины веков.

 

«Никто из писателей не повторяется – у каждого свой след»

 

- Говорят, что в творческих сферах сильна конкуренция. Насколько это присутствует в Союзе писателей?

- Я думаю, чем человек талантливее, чем выше, тем меньше он обращает внимание на такие мелочи.

- Этот творческий союз возглавляли классики литературы. Как вы себя чувствуете в этом кресле?

- Я себя нормально чувствую. Потом это ведь для меня не первостепенно. Во всяком случае, я остаюсь творцом. Для меня большое наслаждение и удовольствие приносят моменты, когда я что-то творю, а должности - это для меня второстепенно. Но так как мои коллеги, уважаемые братья по перу, доверили и оказали такую честь, конечно, я пытаюсь вкладываю все силы, чтобы оправдать доверие. У нас случай был, что после войны Союз писателей возглавлял Мустай Карим. Ему тогда было 32 года. Я даже чуть старше. Но я себя, конечно, не сравниваю с нашим классиком, но, во всяком случае, каждый человек, каждый творец должен стремиться, чтобы оставить свой след. Никто никого не повторяет. У каждого свой след.

- В советское время книги печатали бесплатно. Сейчас же авторы находятся в очень сложном положении.

- Вопрос все-таки спорный. Вот, например, у них тогда не было таких возможностей, как сейчас у нас. Сейчас ведь любой человек, если он что-то напишет достойное, имеет все средства, все возможности распространить свой труд. Никто никому это не запрещает. У нас ведь многие люди становятся популярными благодаря тому, что они что-то написали и книга выстрелила. Вот я еще являюсь и главным редактором молодежного журнала «Шонкар», и мы ведем соцсети, ежедневно размещаем произведения башкирских авторов. И вот у нас в редакции работает молодой автор Загида Мусина. Она написала повесть «Сноха», которую мы разместили в своей группе. И буквально в течение недели ее прочитали, посетив наш сайт, более 50 тысяч человек на башкирском языке. И уже этот сезон Башкирский академический театре драмы открыл премьерой спектакля по ее произведению. Я думаю, что не все так плохо. Конечно, невозможно сказать, что все могут выстрелить, все могут стать популярными. Но, во всяком случае, хорошие произведения не теряются: тот человек, который создает хорошие произведения, найдет своего читателя. Я все-таки верю, что наступит эпоха Ренессанса в нашей литературе.

Источник: Собкор Уфа

Читайте нас: