Все новости
ХРОНОМЕТР
19 Июня 2020, 21:08

Печать Будды из Куюргазинского района

Виртуальный архив древних актов Башкортостана (ВАДАБ) в Интернете сохраняет историю в виде фотографий, сканов, прорисовок граффити и результатов изысканий в районных филиалах. Вполне понятно желание читателей узнать как можно больше о содержаниях текстов документов родного района, родной деревни, родного города.

Сегодня мы поведем речь об артефактах Куюргазинского района.
1. Наш постоянный читатель Салман Ярмуллин сфотографировал надгробие в селе Ямансары Куюргазинского района. По эпитафии (фото 1) мы узнали некоторые сведения об одном из жителей села Ямансары.
Транскрипция: «Абугшман Хмди астдикэ. Гбдлман хзрат Хужи Ахмд баса у идна Мсжтхнакд гшик ауктбрдэ уфат. Бки иазага брли бр ни гкарн гасал. Траг Афлатун аугли».
Перевод на русский язык: «Здесь закончил свой земной путь достойный доброго слова наш учитель Габдельман хазрет Хужиахмат(ов), о чьем уходе мы скорбим. Он бывал в кельях дервишей, посетил многие святые места и в октябре умер. До вечной жизни грехов не имел. Буквы вырезал Афлатунов».
2. Клара Иксанова из Мелеуза прислала изображение печати, найденной в селе Мамбеткулово Куюргазинского района (фото 2).
По нашему мнению, текст печати выполнен письмом кхароштхи, которое использовалось предками башкир с VII века до нашей эры по VII век нашей эры Текст читается справа налево. Прорисовку текста печати (фото 3), примеры написания отдельных слов (вставки зеркальных отображений) и их значений прилагаем.
Транскрипции:
Первая строка сверху: «Гаутhама\\ (вставка№1)».
Вторая строка сверху: «Наба\\ (вставка№2)».
Третья строка сверху: «Кочhаиhе ваддhа\\ (вставка№3)».
Звучания на башкирском языке:
«Гаутама (одно из имен пророка Будды) – нэби, Кушан вэдигэhе».
Переводы на русский язык: «Гаутама – пророк, покровитель Кушана».
В печати упоминается «наби\\пророк», следовательно, речь идет о Бу́дде Ша́кьямуни (566 – 486 гг. до н. э.). Этот пророк упоминается и в Аль Коране.
Стих 85, сура «Аль Наби (Пророки)»: «(Посылали) и Исмаила, и Идриса, и Зу-л-кифла… Все – из терпеливых».
В стихе 48 суры «Сад» зафиксировано: «И вспомни Исмаила, и Илиаса, и Зу-л-кифла – все из благих». Слово «Зу-л-Кифла» переводится в значении «царевич из Кафилависту». Кафилависту родной город Будды.
Цитаты из Корана даются в переводах И.Ю. Крачковского и Г.С. Саблукова.
«Кочhа\\Кушаны» – царство, существовавшее в 10–350 годах нашей эры, вассал государства Кангюй. Современные территории Башкортостана в те далекие времена находились в составе Кангюя.
Этой печати вполне справедливо можно дать название «Печать Будды».
3. Интернет-пользователь с ником «Анатолий не Важно» прислал изображение кумбаза из Куюргазинского района. Текст выполнен арабским письмом (фото 3).
Транскрипция: «Гманга кмшнлига гнтли (и)та».
Звучание на башкирском языке: «Уйга шанлы кемгэ гыйнаятлы итэ».
Дословный перевод (подстрочник): «Любящий думать обретает заботы».
По моему мнению, отличным переводом может быть известная мудрость из Библии (Ветхий завет, Екклезиаст, 1, 17–18): «Во многой мудрости много печали».
В древних документах часто встречаются короткие тексты (афоризмы или фетьвы), вобравшие мудрость предков, и наиболее отточенные формулировки этих высказываний приведены в священных писаниях.
4. Рамиль Ильясов запечатлел эпитафии села Урге-Баба Куюргазинского района РБ. Размещаем в статье данные только по одному надгробию из большого архивного фонда этого села (фото 4).
Транскрипция: «1889нчи илндэ …уфат агм гнуна 17 гинуардэ Шмгали Мхмддин аугли 22 аиашндэ …».
Глоссарий на современном башкирском языке: «1889-нсы йылында…вафат агам. Коно 17-нсе гинуарза. Шамгали Мохаматдин улы, 22 йэшендэ…». Перевод на русский язык: «В 1889 году 17-го января … ушел в мир иной мой старший брат Шамгали Мухаметдинов сын. 22 года от роду…».
Содержания текстов остальных эпитафий размещены в группе «Куюргазинский филиал ВАДАБ» ВКонтакте.
Иршат ЗИАНБЕРДИН
Подготовил Александр ЗАЛЕСОВ
Примечание: Подписанные фотографии:
1. Эпитафия Мухаметдина. Умер в 1907 году.
2. Эпитафия Хасанатдина Хасанова 1895 года.
3. Эпитафия 1892 года. Кутлахмед зада Заhир аугли.
4. Эпитафия 1889 года. Ширмухамед Шагимухамедов сын.
5. Эпитафия 1914 года. Ильяс Мухамедтагиров сын.
6. Эпитафия с текстом: «1925 год».
7. Эпитафия Мухаметхаира Шахмухамедова сына, умершего в 1881 году.