Явдат Ильясов, признанный мастер слова в пространстве СССР, должен по праву занимать свое высокое место в ряду русскоязычных авторов в литературоведении Башкортостана. В его произведениях персонажи несут отражение его башкирского менталитета, свободолюбие, трудолюбие, философскую и художественную глубину и эстетику.
Написано: поэты все попадают в ад.
Но верю: среди них есть те, кто вечно свят.
Учитель мой Омар и мой земляк Явдат,
В аду или в раю вас встретить буду рад.
Фарит Ахмадиев. «99 рубаи».
Судьба башкирского писателя Явдата Ильясова, автора произведений на темы древней и средневековой истории Средней Азии, сродни судьбе его литературных героев. Сделав головокружительную карьеру знаменитого на весь Советский Союз писателя с миллионными тиражами книг, он был забыт на малой родине в Башкортостане.
Явдат Хасанович Илья́сов (башк. Йәүҙәт Хәсән улы Ильясов) родился 16 февраля 1929 года в с. Исламбахты Белебеевского кантона Башкирской АССР, ныне Ермекеевского района Башкортостана. Окончил педагогическое училище г. Белорецка, работал пастухом, трактористом, слесарем, пекарем, чертежником, художником-оформителем, заведовал клубом, библиотекой, руководил художественной самодеятельностью; преподавал в школе узбекский язык, рисование, черчение. С 1952 г. – заведующий отделом литературы и искусства, переводчик и корреспондент уфимской газеты «Ленинец», затем литсотрудник в газетах «Ташкентская правда», «Комсомолец Узбекистана», «Физкультурник Узбекистана», зав. отделом поэзии в журнале «Звезда Востока». Трагически погиб 19 июня 1982 года, купаясь в ташкентском Комсомольском озере. По одной из версий, к этому причастен тогдашний первый секретарь ЦК КП УзССР Шараф Рашидов, с которым Ильясов находился в конфликте. Художественные произведения писал на русском языке, публицистические – на башкирском, русском, татарском, узбекском языках. Похоронен на кладбище «Чилонзор ота», центральная часть кладбища.
«Когда сердито завыли недобрые февральские метели, в селе Исламбахты Ермекеевского района в семье бывшей детдомовки с поэтичной душой Сайдикамал Хисаметдиновой родился сын – будущий писатель, поэт, журналист и переводчик, автор очерков, статей, киносценариев, живописец, немного артист Явдат. Предки его происходили из обедневших дворян. Мама, несмотря на совсем не творческую работу уборщицы, видимо, сумела внушить своему мальчику любовь к слову. Сайдикамал – непременная участница местных спектаклей и концертов, поклонница Габдуллы Тукая и Мажита Гафури. И даже после трагической гибели сына переживания, горше которых нет на свете, вложила в баиты. Это она, Сайдикамал, – героиня одного из рассказов Ильясова «Песня Мойры», – надломленная жизнью женщина, которая могла бы стать поэтом, а стала батрачкой.
В жизни ее было двое мужчин. Отец Явдата, краснодеревщик Хасан Ильясов с семьей и новорожденным сыном побыл недолго – не смог найти работу в Исламбахты. И уехал. Сайдикамал не согласилась покинуть родное гнездо, и лишь когда Явдату исполнилось три года, маленькое семейство оказалось в Узбекистане. Там Сайдикамал и нашла новую любовь. Отчим Явдата Али Закиров был хлебопеком, и мальчик помогал ему в пекарне» [7].
Земляк писателя Рифмир Гареев подчеркивал связь его с Башкортостаном: «Творческий путь Я. Ильясова начался на страницах газеты «Белорецкий рабочий», в литературном объединении «Плавка» и с башкирской молодежной газеты «Ленинсы» («Ленинец»), где с 1949 года публикуются его зарисовки, стихи, очерки, рецензии. В газете «Белорецкий рабочий» были напечатаны его стихи: «Белорецку» (15.10.1949 г.), «Пишу тебе как брату брат» (сталевару А. Иноземцеву, будущему Герою Социалистического Труда), «Американский рай», «Наш город», «Родина», очерк «Мы за мир». С 1952 года он работал заведующим отделом литературы и искусства, переводчиком и корреспондентом газеты «Ленинец» (г. Уфа); литсотрудником в газетах «Ташкентская правда» (1953, 1956 гг.), «Комсомолец Узбекистана» (1953–1955 гг.), «Физкультурник Узбекистана» (заведующий орг. отделом Явдат Ильясов 143 в 1952–1953 гг.) В 1957–1958 гг. заведовал отделом поэзии в журнале «Звезда Востока». Он объездил весь Узбекистан, бывал в Кыргызстане, Казахстане, Таджикистане, Туркменистане. Это позволило ему глубоко изучить жизнь, быт, обычаи и нравы здешних народов, далекие предки которых пролили немало крови, отстаивая свою свободу и независимость» [2, с. 143–144].
Основные произведения: исторические повести и романы «Стрела и солнце» (1954), «Тропа гнева» (1956), «Согдиана» (1959), «Пятнистая смерть» (1964), «Черная вдова» (1966), «Золотой истукан» (1973), «Месть Анахиты» (1984); романы «Заклинатель змей» (1979) и «Башня молчания» (1982) об Омаре Хайяме и др. Кроме того, в творческом багаже есть стихи, рассказы, очерки на татарском, башкирском, узбекском и русском языках. Переводы башкирских, узбекских, каракалпакских, корейских, крымско-татарских поэтов. Мало кто из писателей может похвастаться такой популярностью, как Явдат Ильясов, общий тираж книг Ильясова превышает по некоторым сведениям 2,3 млн. экземпляров.
Повести «Заклинатель змей» (1979) и «Башня молчания» (1982) об Омаре Хайяме рассказывают биографию великого ученого и мыслителя, автора бессмертных рубаи Омара Хайяма. Знаменитый поэт, астроном, математик Омар Хайям (1048–1131 гг.) перенес за долгую жизнь много тяжелых испытаний: наветы и опалу, бедность и непонимание со стороны окружающих. Однако ни разу он не изменил себе. Своим талантом, знаниями, прогрессивными устремлениями он боролся за справедливость. За столетия имя Омара Хайяма обросло многочисленными легендами, подчас маловероятными. В повестях Явдата Ильясова (была задумана трилогия) делается смелая попытка прояснить сложный образ ученого и поэта.
Явдат Ильясов проявил большую прозорливость и сумел так вписать в ткань повествования рубаи самого Омара Хайяма, что читатель полностью погружается в атмосферу событий, которым уже почти тысяча лет. Каждый процитированный рубаи является итогом определенного периода жизни, отражением того или иного события, которое по мнению автора оставило след в душе поэта-философа. Писатель использовал переводы Германа Плесецкого, Осипа Румера и Ивана Тхоржевского.
«Последним прижизненно изданным произведением Я. Ильясова стала книга «Заклинатель змей» (с подзаголовком «Повесть о трудной судьбе, удачах и неудачах беспутного шейха, поэта, ученого, несравненного Абуль-Фатха Омара Хайяма Нишапурского, да не коснётся его злословие недругов и друзей»). Да, свой давний замысел он сумел – и как! – осуществить. Можно вспомнить его фард о «врагах и друзьях». Писателю, во всю силу и полноту своего таланта, удалось раскрыть образ человека сложного, противоречивого, но страдающего, нетерпимого ко всяческой лжи – социальной и той, что внутри человека. И воспеть его истинное достоинство и высоту духа» [5].
Явдата Ильясова издают и поныне. О нем снимают фильмы. В ноябре 2017 года в Национальной библиотеке Узбекистана прошла презентация документального фильма, созданного известным музыкантом группы «Ялла», режиссером документального кино Алиаскаром Фатхуллиным «Явдат Ильясов. Человек с Марса».
«Литературная газета» (от 21.02.1959 г.) в статье «Книги русских писателей Узбекистана» сообщает, что во время декады узбекского искусства и литературы в Москве в течение двух дней в Центральном доме литератора происходило обсуждение произведений русских писателей Узбекистана. О произведениях, в том числе Я. Ильясова и многих других, состоялся серьезный, по-товарищески прямой разговор, в котором, наряду с заслуженной похвалой, прозвучала и справедливая критика. В стенограмме обсуждения произведений писателей Узбекистана в Союзе писателей СССР (книга «Школа мастерства», Ташкент, 1960 г.) приводятся добрые слова советских писателей и литературных критиков Г.П. Владимирова, Л.М. Субоцкого, Б.А. Вадецкого, Л.Г. Бать и других о творчестве Я. Ильясова, особенно о его романе «Тропа гнева». Вот что они говорили: «Художник, который обращается на современном этапе развития страны к ее далекому прошлому, должен показать и показывает роль народа и в те древние эпохи. В этом отношении нельзя также не отметить заслуги молодого талантливого прозаика, пишущего на исторические темы – Я. Ильясова, который в своей повести о массагетах, в книге об очень далекой эпохе, стремился показать и показал сплочение народа в борьбе за независимость» (Г.П. Владимиров). «Книга (роман «Тропа гнева») должна рассматриваться как удача автора, потому что большая и важная тема, имеющая серьезное значение в нашей современной жизни, тема народного патриотизма воплощена здесь в историческом материале, ярко и интересно... Молодой автор... сделал нужное, полезное и необходимое дело, так как книга написана на хорошем художественном уровне» (Л.М. Субоцкий). «Мне кажется, что эту книгу нужно рассматривать как хорошую заявку, и ее нужно издать в Москве» (Б.А. Вадецкий). «Я никак не могу согласиться, что этот роман только заявка. Это вполне законченное и хорошо написанное произведение... автор сумел проникнуть в ту далекую эпоху, в сердца людей того времени» (Л.Г. Бать).
Тогда же была отмечена и удачная переводческая деятельность Я. Ильясова. В 1971 году на заседании ученого совета Московского областного педагогического института имени Н.К. Крупской состоялась защита диссертации И.П. Варфоломеева «Русская советская историческая романистика и Явдат Ильясов» на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Вот что там отмечено: «Его книги следует рассматривать как большое и отрадное событие в развитии историко-художественного жанра. В своих произведениях Я. Ильясов поднимает еще никем из писателей не тронутый пласт древнего Востока, отдаленного от нас 25-ю веками. Главная пружина сюжетного действия во всех книгах Я. Ильясова – страсть борьбы народа и героя за свободу и независимость своей Родины; сосредоточение философской мысли писателя о месте и назначении человека на земле; – исторические события в изображении Я. Ильясова созвучны, перекликаются с нашим временем. Вывод: Я. Ильясов – достойный продолжатель традиций русской советской исторической романистики». В связи с 50-летием со дня рождения писатель получил приветствие секретариата правления Союза писателей СССР и совета по узбекской литературе, где говорилось: «Мы знаем Вас как прозаика, чьи рассказы, повести и романы пользуются заслуженной популярностью. Внимание читателей привлекли такие произведения, как «Тропа гнева», «Согдиана», «Стрела и солнце». Вы успешно работаете в жанре исторического романа. Об этом свидетельствуют Ваши повести и романы, широко известные за пределами страны» («Литературная газета», 14.03.1979 г.). Правление Союза писателей Узбекистана отметило, что юбиляр в своих произведениях сумел рассказать о далеких временах, создать образы сильных, честных людей, которые шли на подвиг во имя счастья своего народа. Книги вышли далеко за пределы республики, их читают во всех уголках нашей страны, отмечается и плодотворная работа в области художественного перевода» [2, с. 146-147].
Высоко оценил книгу в своем послесловии «Достойный памятник» доктор филологических наук, лауреат международной премии имени Фирдоуси Ш.М. Шаймухамедов. Он пишет: «Первое и главное достоинство автора «Заклинателя змей» и «Башни молчания» в том, что он правильно разобрался в сложной душе великого Хайяма и сумел показать его ярко и убедительно... Проблема «Время и Хайям» решена писателем верно. Ильясовский Хайям не правоверный мусульманин, но и не мистик. Его Хайям – оптимист и гуманист, желающий в чем-то сколько-нибудь опередить свое время... Книга написана талантливо, хорошим, сочным русским языком, в меру с восточным налетом, писатель не увлекается экзотикой, однако в манере изложения достаточно и к месту пользуется восточной манерой... Писателем проделана огромная работа по изучению окружения Хайяма, его эпохи, различных религиозных толков и философских течений, уровня развития точных наук: математики, астрономии и так далее... Эта книга будет достойным памятником классику мировой литературы и науки Омару Хайяму, непревзойденные четверостишия которого пронесли через века передовые антиклерикальные гуманистические и материалистические идеи, не говоря уже о его значительных открытиях, сыгравших важную роль в развитии мировой научной мысли. Этими повестями Я. Ильясов поставил памятник не только Омару Хайяму, но и себе. Очень жаль, что трагическая смерть помешала ему завершить трилогию о Хайяме. Жизнь писателя оборвалась в самом расцвете его творческих сил» [3, с. 413–414].
ЛИТЕРАТУРА
Окончание следует…