Сам факт написания стихов на определенном языке не является основанием говорить о том, что автор – носитель менталитета, сознания и духа того или иного народа. Башкирский менталитет, по мнению исследователей, содержит ряд категорий, понятий, которые объединяют нацию [1], [2]. Национальный поэт должен быть в первую очередь выразителем национального менталитета, быть душой народа.
Как известно, цель филологического анализа – показать смысл и культурологический статус. К особенностям филологического анализа относятся: историзм, антропоцентричность, культурологическая направленность, внимание к форме и содержанию текста и их взаимной обусловленности, лексикоцентричность. Филологический анализ текста включает в себя лингвистический, стилистический и литературоведческий анализ, а также освещение культурно-исторического контекста эпохи.
Творчество башкирских поэтов необходимо исследовать именно в плоскости определения их идентичности башкирскому менталитету. Для этого необходимо изучить сборники поэтов как в языковедческом ракурсе, так и в литературоведческом. Языковедческий анализ должен найти в тексте слова, определяющие менталитет народа. Такие как свобода, борьба, башкир, батыр, конь, вольность, родина, битва. Должны присутствовать этнографизмы и историзмы как средства выразительности языка. Литературоведческий анализ должен выявить чему или кому посвящено стихотворение, какую идею выражает? Понять, какой дается образ литературного героя? Исследование должно дать ответ, что делает главный герой для решения конфликта?
Важно уточнить, несут ли название книги и стихов отражение народного духа? Многие башкирские современные поэты даже не употребляют тех слов, которые являются опорными для определения национальной идентичности и менталитета автора. Поэтому большинство таких стихотворений несет печать обезличенного героя, некого «совка», утратившего связь с национальной идеей.
Башкирское стихосложение также имеет известные всем филологам требования к рифме и ритму. В большинстве стихотворений на башкирском языке рифма четверостишия отсутствует. Рифмуют более-менее точно две строчки из четырех. Таким образом, разрушается само понятие поэзии.
Большая проблема существует с башкирскими поэмами. Большинство из них – это просто длинные стихи или элегии. Но определению поэмы, в которой должен быть диалог героев, точная рифма и определенный пафос не позволяет идентифицировать это нагромождение слов термином поэма.
Если провести экспресс-анализ, то выявляется картина, что автор литературного текста на башкирском языке и его лирический герой вовсе не обладают чертами башкира в идеальном представлении. Это чаще просто «маленький человек», от которого ничего не зависит, потому-то он безрадостен, эмоционально опустошен.
Возьмем для примера поэму (скорее большой стих) Салавата Абузярова про поэта, взирающего с высокого этажа на бомжа возле мусорного бака. Поэт заявляет, что это и есть его народ. Очевидно, что такой образ башкира антинароден. Или же другое сочинение С. Абузарова, которое исследователи поспешно и бездоказательно назвали большим вкладом в башкирскую поэзию. Это поэма «Орден». В ней пьяный контрактник рассказывает, как заработал в Чечне орден: убил старика и изнасиловал его внучку. Такой отрицательный персонаж не может быть выразителем башкирского менталитета.
Вообще, в поэзии на башкирском языке очень мало точных и разумных произведений, эти полустихи содержат какие-то эмоции, но не являются готовыми произведениями искусства. Менталитет народа они не выражают, потому что для такого дела необходимо быть всесторонне развитой личностью, обладать эрудицией и быть лидером общественного мнения.
В то же время есть башкирские поэты, пишущие на русском языке. Обладая вышеназванными характеристиками развитой личности, они сохраняют и башкирскую ментальность.
___________
Литература