Все новости
Видео
22 Ноября , 15:42

Валерий Двойников читает стихи по-французски

Наш автор Валерий Двойников читает стихи по-французски.

РЕКИ

 

Сергею Петровичу Новикову

 

Не зная, что нас ждет - всегда вперед! Следы свои оставив в борозде.

Несет поток, грозя обрушить плот. Мы держим курс по выбранной звезде.

К неведомым пристанем берегам (ведут надежда и азарт),

Послушные блуждающим волнам, не зная, как колода ляжет карт.

 

Уносит жизнь за дальний поворот, где бесполезны тщетные мечты.

Но нить желаний тянется вперед, и вновь встают сожженные мосты.

И до того, пока не кончен пир, мы, увлеченные любовью, правим бал.

И блекнет неизвестности пунктир. И в память чувств - той жизни карнавал.

 

Волшебные мгновенья юных дней, как затонувшие сокровища на дне.

И только то, что было горше и больней, к нам возвратиться в яви и во сне.

Наш след заполнит талая вода на лике неизведанной Земли,

И пробудится серая гряда, где тонкие цветочки проросли.

 

По каплям напитаем душу всласть. недолговечной юности красой.

Над сердцем лишь она имеет власть, пронизывая путь наш не простой.

И, следуя судьбе, что нас ведет, возносим мы молитвы Небесам.

Но слаб, порой ее стрелы полет, и мы тогда опору ищем там,

 

Где расцветает мысль и красота. Где пробиваются Гармонии ростки.

И где душа свободна и чиста. Мы выбираем русло той реки,

Отождествляя волю и мечту. Частицы Вечной Жизни мы с тобой,

На маленьком заброшенном плоту, юдоли вдоль, изменчивой, земной.

 

За рубежи, за дальние края, мы вырываемся из всех возможных пут

Из строгого пространства бытия, и сами пролoгаем свой маршрут.

Там, в отражении  таинственных зеркал - гармонии мерцающий покров.

Всей жизни и любви Девятый Вал, в долине Десяти Тысяч Дымов

 

Перевод: Татьяна Комарова (Москва, Россия)