1. «Устойчивое развитие» Мршавко Штапича — это веселая история о пиарщике в глубинке. Герой-рассказчик Штапич (литературная маска; мы ее встречали уже в «Плейлисте волонтера») отправляется в северный поселок, чтобы помогать заводу туалетной бумаги наладить отношения с местным населением и властями. Параллельно он женится и с молодой женой обьезжает пол-Европы. В этих местах тон небольшой книжки сбивается на трэвел-блогерский, в остальных же — перед нами нечто, живо напоминающее старый-добрый Живой Журнал. Ну, то есть забавный сборник полуправдивых историй из жизни (помните, был такой болтун-задушевник Лео Каганов, ныне злобствующий эмигрант?). Кто соприкасался с пиаром и пиарщиками знает, что они вообще обожают травить байки.
2. Если не требовать многого в литературном плане, то можно получить удовольствие от описания сельских и заводских типов. Совершенно беззлобного, кстати, описания. Книжка напрочь лишена хоть какого-то намека на драматизм (есть несколько сюжетных поворотов — вот герой ссорится с девушкой, вот мирится — и так далее, но они как будто присобачены нарочно, чтобы обеспечить хоть какое-то движение однообразному тексту). Атмосфера своей благостью несколько напоминает деревенский сериал «Участок». «Устойчивое развитие» — так обозначено все происходящее между заводом и поселком — и обозначено почти без иронии.
3. Герой-рассказчик называет себя «сельским пиарщиком», и дает немало кейсов, которые могут быть полезны, например, студентам (надо показать своим). Например, как переманить на сторону завода злобствующего ветерана. Или как в короткие сроки заселить берега выхухолями. А потом и как поставить во главе поселка своего человека. С совершенно незамутненными глазами герой идет на то, чтобы использовать технологии, называемые черным пиаром. Подкуп и подтасовку. Запрещенные избирательные манипуляции (вообще-то подсудное дело). Можно сказать «детская, обаятельная наивность» — а можно и «нарушение всех мыслимых и немыслимых этических и прочих норм». Тоже будет полезно для студентов, между прочим: подсчитать, сколько раз герой чего нарушил.
4. Честно говоря, это куда больше похоже на правду, чем саморазоблачительные тексты про медийщиков-пиарщиков, которые вдруг осознали, какой гадостью они на самом деле занимаются (ну, типа «99 франков»). Такие тексты эффектны, но малоправдоподобны. То ли дело тут. Ну прямо видишь перед собой славного парня, вообще хорошего человека, большого друга своих друзей (забавен момент как герой бьется за то, чтобы в поселковую библиотеку вместе с Гарри Поттером закупали еще и сочинения Захара Прилепина). Только жулика. Выходящего сухим из воды. Финал, конечно, суперпозитивный тоже.
5. Написано бойко, по журналистски. Только иногда в своей скороговорке автор сбивается, и тогда получается такое: «Будучи случайно встреченной, его физиономия была бы воспринята мной как простецкая, но тут, в кабинете директора, в каждой черте читалось природное, врожденное плутовство». В основном же все ровно, прямо как в этом отрывке: «На встрече с муниципальными депутатами все было тихо и спокойно, они смотрели презентации, ели пирожки и кивали, а затем охотно прогулялись по заводу. Глава поселка, Изъюров, присутствовавший на той же встрече, удовлетворенно жал руку Вилесову и фотографировался для районной газеты, радовался, что мы согласились профинансировать пляж, и предлагал уже в конце недели показать место и рассказать о проекте лично».
РЕЗЮМЕ: Иной раз хочется, чтобы этой белозубой улыбки было поменьше. Вдруг, думаешь, это такой тонкий троллинг, и книжка написана от лица идиота? Вдруг весь текст и есть сеанс саморазоблачения мелкой позитивной букашки? А? Вдруг так и есть? Увы, увы. Он все это всерьез.