Как солнечно мое мгновенье…
Поэзия звездой сияет.
Она – душевный свет в ночи.
Теплом до сердца проникают
Тысячелетние лучи.
И Ваши души просветляя,
Сегодня, в праздник, так скажу.
Что дверь в искусство открывая,
Святой поэзии служу.
Благоухает мир сюжета!
Не налюбуюсь на свечу!
И крылья крепнут у поэта.
В окно Вселенной я лечу.
Когда приходит вдохновенье, –
Счастливым чувствую себя.
…Как солнечно мое мгновенье!
В столетьях жить хочу, любя…
Кажутся святыми…
Сад радует красивыми цветами.
Я в том саду изъяна не найду.
Вот так же люди кажутся святыми.
И веря им, по жизни я иду.
А человек всегда хороший, милый,
Меня пленяет святостью, душой.
Дает мне молодежь для жизни силы.
У стариков беру пример большой.
Культуры разные у всех народов.
Живут они у моря и в горах.
Но братья, сестры все они родные.
А я без них пустое место… прах…
Испуг
Как в джунглях львиный рык ужасен.
Для остальных лев злой, опасен.
Но мыши тоже нас пугают.
От них – больных львы убегают.
Ради тебя
Ужаль меня, моя родная,
Как пчёлка жалом, не жалей.
Как молния, совсем шальная,
Срази стрелою ты своей.
Взорвемся вместе, словно порох,
И будет сладок этот миг!
Любви и счастья целый ворох,
Тебя признанием достиг.
Не сожалею я нисколько.
Хоть из ружья в меня стреляй.
Разбойнику – работорговцу
Хоть в рабство милого отдай.
Я пред судьбой благоговею.
Позволь прожить в любви, идти.
Все трудности преодолею,
Какие встречу на пути.
Я – раб любви, но за свободу
Бороться буду всей душой.
…Пройду сквозь дым, огонь и воду
Ведь для влюбленных мир большой!
Душа
Душа похожа на пещеру.
И кто б в неё не заходил,
Ища глазами счастье, веру,
С досадой в сердце уходил.
Нашел себе там крышу кто то
Себя от холода храня.
Но кто-то замерзал там просто.
Прости, за это ты меня.
Оставил кто-то там рисунок,
Увековечив красоту.
Кидал там кто-то в угол мусор,
Не соблюдая чистоту.
Там нет удобства никакого.
И страшно, жутко, пустота…
Нашлась свеча вдруг у кого-то.
И отступила темнота.
Твоя душа как солнце светит.
Лучи ложатся на меня.
…В пещере только люди ценят,
Богатство солнечного дня!
____________
Перевод Ражапа Аглиуллина
Хочу расти на скале!
Смотри – на каменной скале
Растут деревья!
Такое, значит, на земле
Нашли кочевье.
Им солнце светит с высоты,
Их треплет буря.
Срывая желтые листы
И брови хмуря.
Зато вокруг такой простор,
Все поднебесье!
Смотри куда хватает взор,
И что за песни.
Услышать можно на земле,
Что за поверья!
…Хочу расти я на скале,
Как те деревья!
Перевод Айдара Хусаинова