Все новости
ЛИТЕРАТУРНИК
4 Апреля , 15:00

В ногах правды нет, или Почему втирают очки

«Садись, чего стоишь, ведь в ногах правды нет», – исстари говорят в русском народе. Есть разные версии возникновения этого выражения.

Знаток народного языка и толкователь русских крылатых слов С. Максимов связывает слова «правда в ногах» со средневековым судебным русским обычаем, который назывался «правёж». Это суд (скорее расправа), при котором должника били по босым ступням и пяткам и заставляли стоять на снегу без сапог и лаптей. От боли и холода наказанные нередко брали на себя вину, даже если не совершали проступка: лишь бы наказание закончилось скорее. В итоге такое наказание не могло выявить всей правды. Так и появилось выражение «в ногах правды нет».  

Как в воду глядел  

Это выражение связано с широко известным и распространенным некогда «бытовым» способом гадания. Желая узнать что-нибудь заранее, человек мог, не прибегая к услугам ворожеи, гадать себе сам, всматриваясь в собственное неясное отражение в озере, ручье или просто чашке с водой. Используя специальные наговоры, он якобы мог, глядя в воду, «считывать» свою судьбу, предугадывать ход каких-либо событий. Выражение «как в воду глядел» давно утратило свой буквальный смысл, но осталось жить в разговорной речи и дошло до нас в значении «знать заранее, предвидеть что-нибудь».  

Втирать очки  

Втирать очки – значит намеренно обманывать кого-нибудь, представив что-то в выгодном для себя свете. Мы задумались над смыслом компонентов выражения. При чем тут «очки», и почему их надо непременно «втирать»? Выражение «втереть (втирать) очки» восходит к жаргону шулеров (карточных жуликов) и буквально обозначает вполне реальное действие – втирание лишних очков на так называемых порошковых картах. Используя особый порошок «липок» (с ударением на последний слог), игрок мог незаметно для партнеров превратить шестерку в семерку или восьмерку, двойку в тройку и так далее, то есть «втереть» очки, необходимые для нужной суммы. Вот такие чудеса в решете!   Чудеса в решете   А это что за выражение? При чем тут решето? Оказывается, это сокращение старинной русской поговорки, которая гласила: «Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда». До нас дошла только первая часть фразы, которая как бы вобрала в себя смысл всего высказывания.  

Сыр-бор  

«Из-за чего это у вас сыр-бор?» – спрашиваем мы, желая узнать, по какой причине началась шумная ссора, возник переполох. «Сыр-бор» – это произносимое по-старому словосочетание «сырой бор». Но каким же образом «сырой бор» стал символом шумной ссоры или большого и хлопотливого дела? Загадка прояснится, если вспомнить, что в полной форме выражение звучало так: «Загорелся сыр-бор из-за сосенки» (а также «От искры сыр-бор загорелся»). Согласитесь, пожар большого леса – тем более «сырого бора» – страшное стихийное бедствие. Когда горит сырой лес, нет спасения ни зверю, ни птице. И смысл здесь совершенно определенный: большая беда может возникнуть из мелочей, из-за пустяков.

Автор:Аксана ЕМЕЛЬЯНОВА
Читайте нас в